De loin en loin

Ruban d’arbres tissés de brumes diffuses

Ceintures de montagnes à la nostalgie émeraude

Le soir pénètre dans le pavillon

Quelqu’un s’attriste là-haut

Ceinture de montagne

Vaine attente sur le perron

Les oiseaux se hâtent au retour

Est-il donc voie de retour pour les humains ?

Tant de kiosques le long des routes,

de loin en loin…

Li Po

Image  Zhang Xiaogang

(sur l’air des) barbares bodhisattava

 

Foret paisible, silencieuse, comme des brumes tissées

Montagne froide, toute la région, verte et désolée

Le crépuscule pénètre la maison élevée

Quelqu’un à l’étage, mélancolique, en vain

Attend debout sur le perron de jade

Les oiseaux passent la nuit et s’envolent, retour en hâte

Quelle sorte d’état est le trajet du retour ?

Et les refuges lointains succèdent aux gites proches…

Li PO (alias Li Taibai)

Image http://asia.library.cornell.edu/Wen/about.php